Chưa vỡ bụng bã đã đòi bay cao
Direct English translation
Before the husk has even split open, it already demands to fly high.
Equivalent English version
Don't run before you can walk
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người chưa có thực lực, chưa làm nên việc gì mà đã vội mơ tưởng hoặc đòi hỏi những điều quá cao. Cách nói này nhấn vào thói nôn nóng, tự cao, muốn vươn lên cao khi còn chưa đủ điều kiện.
English explanation
Refers to someone who has achieved nothing and lacks real ability, yet already aspires to excessively high things. It criticizes impatience and overreaching ambition before one is ready.